Predrag Mutavdžić
Univerzitet u Beogradu Filološki fakultet
— Katedra za neohelenske studije
predrag.mutavdzic@fil.bg.ac.rs
|
O prvim štampanim prevodima Biblije na rumunski, albanski i aromunski jezik
|
Sažetak U radu autor nastoji da pruži što sažetiji i što iscrpniji sinoptički pregled pojave prvih štampanih prevoda Biblije na savremenom rumunskom, albanskom i aromunskom jeziku, ukazujući istovremeno na dva ključna elementa: jedan se tiče čisto istorijske pozadine njihovog objavljivanja, dok drugi zadire u jezičku problematiku. S istorijske tačke gledišta, ovi prevodi su se pojavili u različito vreme (kraj XVII stoleća, druga polovina XIX, početak XXI) i pod različitim društvenopolitičkim okolnostima. Sa jezičke tačke gledišta, koja je daleko važnija i sveobuhvatnija, ovi prevodi se uzimaju kao važni dokumenti za istoriju tri jezika, budući da svedoče ne samo o etapama u istorijskom razvitku i rumunskog, i albanskog i aromunskog jezika, nego i o kulturi ovih balkanskih naroda.
Ključne reči: Biblija, Novi zavet, rumunski, albanski, aromunski, prevodi
Preuzmi pun tekst (341 KB)
|