НАУЧНИ ЧАСОПИС ЗА ТЕОРИЈУ И ПРАКСУ БИБЛИОТЕКАРСТВА
ISSN 2217-5563
 

Нови број


Предраг Мутавџић
Универзитет у Београду Филолошки факултет
— Катедра за неохеленске студије
predrag.mutavdzic@fil.bg.ac.rs


О првим штампаним преводима Библије на румунски,
албански и аромунски језик


Сажетак
У раду аутор настоји да пружи што сажетији и што исцрпнији синоптички преглед појаве првих штампаних превода Библије на савременом румунском, албанском и аромунском језику, указујући истовремено на два кључна елемента: један се тиче чисто историјске позадине њиховог објављивања, док други задире у језичку проблематику. С историјске тачке гледишта, ови преводи су се појавили у различито време (крај XVII столећа, друга половина XIX, почетак ХХI) и под различитим друштвенополитичким околностима. Са језичке тачке гледишта, која је далеко важнија и свеобухватнија, ови преводи се узимају као важни документи за историју три језика, будући да сведоче не само о етапама у историјском развитку и румунског, и албанског и аромунског језика, него и о култури ових балканских народа.

Кључне речи:
Библија, Нови завет, румунски, албански, аромунски, преводи



Преузми пун текст (341 KB)